lunes, 29 de diciembre de 2014

Sous les Étoiles echa el cierre

Reaparezco por aquí para dar una triste noticia y es que la administradora del portal Sous les Étoiles ha decidido cerrar y, lo que es más triste, eliminar su web. Por si alguien no lo conocía, era el portal referencia en francés de las obras de Yuu Watase. El cierre y borrado definitivo será el próximo día 10 de Enero, así que os recomiendo una última vuelta por el sitio para que podáis guardar todas las imágenes que os interesen y que no podréis encontrar en ningún otro sitio.


Me apena bastante su cierre pues ha sido un portal de referencia para mí durante muchos años. Hay mucha información de su web que me ha servido de fuente, y unas cuantas imágenes (con sus créditos correspondientes) proceden de ella.

Antes incluso de ser propiamente Sous les Étoiles tenía webs dedicadas a las diferentes series de Yuu Watase:
  • Miaka no Seishin (Fushigi Yugi) 14/02/2003 - 22/06/2010
  • Kiss’ Power! (Zettai Kareshi) 17/04/2004 - 16/03/2010
  • Densetsu no Hajimari (Fushigi Yugi Genbu Kaiden) 25/08/2004 - 05/04/2010
  • Sunshine (Imadoki) 2004 -23/01/2008
  • Inner Heart (Alice 19th) 2004 - 23/01/2008
  • Celestial Serenade (Ayashi no Ceres) 2004 - 23/01/2008
  • La Pourfendeuse de Regrets (Appare Jipangu!) 2004 - 23/01/2008
  • Un Souhait Magique (Epotoransu! Mai) 16/082004 - 23/01/2008
  • Shi Jin Tenchi Sho no Sekai (Mitología de Fushigi Yûgi) 23/01/2008 - 12/06/2010
Espero que esta entrada valga como pequeño homenaje a un sitio tan interesante que, lamentablemente, en unos días nos dejará. 

Yo espero mantener el listón y no tener que hacer nunca una noticia como la suya. Mi más sentido agradecimiento, ha sido un ejemplo a seguir.

lunes, 13 de octubre de 2014

Arata Kangatari en hiatus hasta el próximo año

Gracias al portal Deculture sabemos que Arata Kangatari seguirá en hiatus hasta 2015, algo que ya me habíais comentado algunos. No es que Yuu Watase esté completamente inactiva, pues está saliendo la edición remasterizada de la serie, de la que os puedo dejar su cuarta portada (a poca resolución, no tardará en estar a buen tamaño).


El último tomo en salir de la edición normal fue el 23, que vio la luz el 18 de Abril mientras que la serie empezó su largo parón en Febrero.

lunes, 29 de septiembre de 2014

¡Décimo aniversario de My Lost Words!

Aunque me he pasado de la fecha, no quiero dejar pasar este aniversario sin celebrar... ¡Diez Años! Llevo con este proyecto desde el 4 de Septiembre de 2004. De esos diez años, dentro de poco más de dos semanas, serán dos años los que llevo en el blog. Al final, que se me haya pasado un poco la fecha ha estado bien porque me he quedado un poco a medias a ambos aniversarios y así los celebro a la par =).


Todo esto me parece mucho y poco tiempo a la vez. Es una sensación extraña pues aún recuerdo con perfecta nitidez detalles de la primera versión de la web que abandoné hace bastante. Por no hablar de los múltiples cambios que sufrió y que tenéis recopilados aquí, por eso de hacer memoria, saber de dónde vengo y a dónde voy.

Muchísimas gracias a la gente que ha visitado este espacio en todos estos años, los que me firmaron en el libro de visitas que ya cerré, los que me comentan ahora en el blog... Espero seguir mucho, mucho, tiempo con el proyecto aunque haya etapas de parones, pero no deseo abandonarlo y no pienso hacerlo mientras sea posible llevarlo ^O^

domingo, 28 de septiembre de 2014

Edición bunko para Genbu

Hace apenas un par de semanas salían a la venta los dos primeros tomos de una nueva edición para Fushigi Yûgi Genbu Kaiden. En este caso, en formato bunko que son tomos dobles. Aunque la serie terminó en Japón hace menos de año y medio, hay que tener en cuenta que empezó en 2003, lo que explica que tenga tan pronto una reedición.


Serán un total de 6 tomos frente a los 12 originales y valdrán 810 Y. De portadas sólo están disponibles las dos primeras, que son las que dejo aquí. Salvo retrasos, ya tienen todos fechas de salida:

- Tomos 1 y 2: 13 de Septiembre
- Tomos 3 y 4: 15 de Octubre
- Tomos 5 y 6: 15 de Noviembre

Como ya sabéis, no hay noticias ni esperanzas de que veamos el último tomo en español. Si domináis el inglés lo podéis descargar para leer por scans de aquí.

EDITO (02/01/15): Finalmente la reedición tendrá 7 tomos, no 6. Tenéis aquí la entrada dedicada a dicha edición.

martes, 12 de agosto de 2014

Capítulos 4 a 7 de la Novela de Tasuki

¡Sorpresa! Aunque servidora debería dedicar el tiempo a cosas de la universidad (September is coming...), estoy tan quemada que he acabado poniéndome con estos capítulos. Así que os dejo de una tacada cuatro capítulos nuevos, ahí es nada. 

La novela consta de un total de diez capítulos mas unos extras. El ocho está a medias, pero ya tengo que bajar el ritmo sí o sí por mis obligaciones. Así que seguramente el resto vayan saliendo de uno en uno con más calma, pero ya falta menos y espero completarla relativamente pronto =)

Genrou Den - 04
Genrou Den - 05
Genrou Den - 06
Genrou Den - 07

¡Disfrutad de la lectura! ¡Y tampoco pasaría nada por agradecernos a Alejandro y a mí el trabajo! =P

EDITO [16 de Enero de 2015]: Novela traducida por completo y unida en un único PDF, por lo que he eliminado los capítulos sueltos. La podéis descargar desde aquí.

miércoles, 6 de agosto de 2014

Actualización de mangas y nuevo capítulo de la novela de Tasuki

Como os dije en mi anterior entrada, ante lo que parece el definitivo final de EDT, he actualizado la sección de descarga de mangas. Yendo por orden, he resubido Arata Kangatari hasta el tomo 19, he añadido el tomo 12 (en inglés) de Fushigi Yûgi Genbu Kaiden ya que todo apunta a que no lo veremos jamás por aquí y he resubido Sakura Gari y Zettai Kareshi. Además he limpiado un poco la entrada y arreglado algunos enlaces, además de eliminar links a grupos que han desaparecido. Si hay cualquier problema con los enlaces avisad!

Por otro lado, ya está listo el tercer capítulo de la novela de Tasuki. Gracias de nuevo a Alejandro.

Genrou Den - 03

PD: No voy a subir el manga de Genbu, salvo ese tomo 12, ya sabéis mi política al respecto dado que el resto de tomos se pueden encontrar en tiendas. Y aunque EDT haya muerto, mientras sea posible encontrar sus tomos, tampoco subiré enlaces de las obras que editaron. más adelante (mucho más adelante) ya se verá.

EDITO [16 de Enero de 2015]: Novela traducida por completo y unida en un único PDF, por lo que he eliminado los capítulos sueltos. La podéis descargar desde aquí.

viernes, 25 de julio de 2014

Situación de EDT y artbooks de oferta

La última vez que hice una noticia relacionada con la editorial EDT fue a principios de Noviembre de 2013 (aquí) recopilando lo que habían dicho en el Salón del Manga que acababa de finalizar. 

El tiempo pasó y nada de lo dicho entonces se cumplió. Precisamente salió en Diciembre el último tomo de la edición kanzenabn en castellano de Fushigi Yûgi siendo lo único de lo que no habían dicho nada. Desde entonces, en el Salón del cómic de Granada, en Marzo, anunciaron que se darían un margen de unos 6 meses. Ese tiempo aún no ha pasado completamente pero ya se ha sabido, vía facebook, por el propio Joan Navarro que "No hay solución como empresa". Os dejo la captura de la conversación y tenéis más información aquí.


Todo esto quiere decir que el último tomo de Fushigi Yûgi Genbu Kaiden es prácticamente imposible que salga, al menos no por EDT, pues ya está muerta a falta de confirmación oficial definitiva que dudo que hagan. La serie se encuentra así en una situación muy particular pues ¿qué editorial querría asumir hacerse cargo de una serie cuya mayor parte de los tomos ya habrán sido vendidos a sus clientes potenciales? ¿Qué editorial licenciaría una serie a la que sólo le falta un tomo cuando saben, como ya está pasando, que hay quienes están recurriendo a ediciones extranjeras para acabarla? Y menos aún tratándose de un shôjo, género cuya situación actual deja mucho que desear aún en autoras tan conocidas como es la propia Yuu Watase. Francamente, es triste, pero es altamente improbable que veamos el último tomo en nuestro país. 

A muy largo plazo, quizás cuando en Japón saquen una reedición en kanzenban o bunko, existirá la posibilidad de que una editorial se anime, aunque ya no será la misma edición. Pero estoy divagando, es una hipótesis demasiado lejana en estos momentos.

Para no despedirme con un regusto completamente amargo, os anuncio que en breve resubiré los mangas de Sakura Gari y Zettai Kareshi, que los había eliminado cuando la licencia parecía segura. Al menos así se podrán leer en español. Vaya, no es un anuncio demasiado agradable de todos modos...

Por otro lado, si os habéis quedado con las ganas de tener los artbooks de Ayashi no Ceres y Fushigi Yûgi que sacó Glénat, podéis adquirirlos en Época Distribuciones por 4€ y 5€ respectivamente. Tenéis aquí el primero y aquí el segundo. Os recomiendo que echéis un ojo al resto de mangas en oferta, podréis encontrar algunas series a muy buen precio. Personalmente os recomiendo el tomo único La ciudad al atardecer. El país de los cerezos, por 4€ más os llevaréis una preciosidad de historia, triste y dura, pero muy emotiva.

jueves, 24 de julio de 2014

Segundo capítulo de la novela de Tasuki

Como os dije, con ritmo lento pero seguro, continuaré trayéndoos más capítulos de las novelas de Fushigi Yûgi. Hoy toca el segundo capítulo de la novela de Tasuki. No me enrollo más, aquí os lo dejo. 

Genrou Den - 02

De nuevo, gracias a la traducción de Alejandro Salvatierra quien, por cierto, ya prácticamente ha terminado de traducir la novela.

EDITO [16 de Enero de 2015]: Novela traducida por completo y unida en un único PDF, por lo que he eliminado los capítulos sueltos. La podéis descargar desde aquí.

miércoles, 25 de junio de 2014

¡Comienza la traducción de la novela de Tasuki!

¡Sorpresa! Aunque todavía está a medias la novela de Tamahome, que tenéis hasta el capítulo 3 traducido, el chico que hizo la traducción del resumen de Episode of Shuro, Alejandro Salvatierra, se ha puesto manos a la obra con esta nueva novela. 

Recordar que Genrou Den, la novela de Tasuki, es la primera de las que escribió Megumi Nishizaki para el manga de Fushigi Yûgi.

CAPÍTULO 01

En este punto tengo que pedir perdón porque Alejando ya me ha pasado los primeros seis capítulos y yo no he podido ponerme con ella hasta ahora. Intentaré ser constante con la revisión y el montaje pero no garantizo nada. Sólo os garantizo que irán saliendo sí o sí. Disfrutad de este primer capítulo y esperad con ganas el siguiente =)

EDITO [16 de Enero de 2015]: Novela traducida por completo y unida en un único PDF, por lo que he eliminado los capítulos sueltos. La podéis descargar desde aquí.

domingo, 22 de junio de 2014

Yuu Watase 25th

En el Comiket de Agosto de 2013 salió a la venta un nuevo libro de bocetos (parecido a los de Sakra Gari, más información aquí) que recoge parte de sus ilustraciones realizadas a lo largo de sus 25 años de carrera como mangaka.


Fecha de lanzamiento: 11 de Agosto de 2013
Precio: 1500 Y
Nº de páginas: 120
Formato: A4
Color: B/N salvo algunas páginas a color

La mitad del libro va dedicado a Fushigi Yûgi Genbu Kaiden, otra buena parte es para Arata Kangatari (las series en portada) y el resto recoge sus obras anteriores: Sakura Gari, Fushigi Yûgi, Piratica o Zettai Kareshi

Como curiosidad, también hay un boceto a modo de fan art de Lamu, de Rumiko Takahashi.











Fuentes de los bocetos: Otaku.com; Love or Dead; Nekobonbon
Fuente de la portada: Amazon 
La portada ha sido montada por mí, así que pedid permiso antes de cogerla o, al menos, dadme crédito por ella si la ponéis en vuestros espacios.

miércoles, 18 de junio de 2014

Dos tomos más de Arata Kangatari

He vuelto a desaparecer más tiempo del que quería. Pido perdón (otra vez). Al menos os puedo adelantar que no os habéis perdido ninguna novedad destacada, a fecha de hoy sólo han salido un par de tomos más de Arata Kangatari, ambos el 18 de Abril. Por un lado el tomo #23 de la edición normal y por otro, el tomo #3 de la edición remasterizada. Os dejo las portadas de ambos.


Ya está, no hay nada más de momento aunque espero (ahora que la universidad me va a dejar algo más libre) traeros varias sorpresas =)

domingo, 9 de febrero de 2014

Nuevas traducciones

Tras la traducción del resumen de la segunda novela de Episode of Miku, ya sabéis, la secuela del manga de Ayashi no Ceres, vuelvo a traeros unos PDF muy interesantes, aunque en esta ocasión, no han sido traducidos por mí (salvo algunas cositas). Por mi parte, lo siento, pero la tercera y última novela de Miku tendrá que esperar un poco más.

Para empezar, el resumen completo de Episode of Shuro, la novela dedicada a este personaje que tuvo que vivir como hombre a pesar de ser una mujer. Ha realizado la traducción Alejandro Salvatierra, de quien espero traeros más colaboraciones próximamente. Con esto, y a falta de la tercera de Miku, ya estaría traducido del inglés todo lo que hay hasta la fecha de las novelas de esta serie.

Por otra parte, tenemos un nuevo capítulo de la novela de Tamahome, Shugyoku Den, el tercero ya. Aunque la intención original era que saliese uno al mes, el chico que tradujo el segundo capítulo íntegramente, WOTA, lo dejó a medias. Así que, aunque ha pasado prácticamente un año desde la salida del anterior, ha cogido el testigo Shion, de Un as en la manga.

Ya sabéis, si queréis echar una mano, aunque sea en la traducción de algún capítulo suelto, podéis enviarme un mail. En Se necesita tenéis todo lo que aún queda por hacer, que no es poco, ni mucho menos. Poco a poco conseguiremos traducir todo el material que nunca nos va a llegar de la mano de las editoriales. Pero para eso necesito un poco de ayuda ;)

jueves, 6 de febrero de 2014

Yuu Watase empieza el año en Twitter

Después de haber tenido el blog muy abandonado, empiezo (tarde) el año por aquí trayéndoos la primera noticia destacada, y es que Yuu Watase al fin se ha creado una cuenta personal en esta famosa red social. Lo cierto es que ha tardado en decidirse, cuando muchos de sus compañeros de profesión ya se la habían hecho.


Entre todos los tweets que tiene hasta la fecha, el más destacado que he encontrado enlaza con un boceto de Masataka, de Sakura Gari, ¿algo más mayor? y sale la palabra "secuela" ¿Será verdad? ¿Una mera intención? De momento, sólo podemos esperar.


Aparte de eso, podéis encontrar algunos bocetos de trabajo, principalmente de Arata Kangatari, y poco más de interés.