jueves, 24 de julio de 2014

Segundo capítulo de la novela de Tasuki

Como os dije, con ritmo lento pero seguro, continuaré trayéndoos más capítulos de las novelas de Fushigi Yûgi. Hoy toca el segundo capítulo de la novela de Tasuki. No me enrollo más, aquí os lo dejo. 


De nuevo, gracias a la traducción de Alejandro Salvatierra quien, por cierto, ya prácticamente ha terminado de traducir la novela.

miércoles, 25 de junio de 2014

¡Comienza la traducción de la novela de Tasuki!

¡Sorpresa! Aunque todavía está a medias la novela de Tamahome, que tenéis hasta el capítulo 3 traducido, el chico que hizo la traducción del resumen de Episode of Shuro, Alejandro Salvatierra, se ha puesto manos a la obra con esta nueva novela. 

Recordar que Genrou Den, la novela de Tasuki, es la primera de las que escribió Megumi Nishizaki para el manga de Fushigi Yûgi.


En este punto tengo que pedir perdón porque Alejando ya me ha pasado los primeros seis capítulos y yo no he podido ponerme con ella hasta ahora. Intentaré ser constante con la revisión y el montaje pero no garantizo nada. Sólo os garantizo que irán saliendo sí o sí. Disfrutad de este primer capítulo y esperad con ganas el siguiente =)

domingo, 22 de junio de 2014

Yuu Watase 25th

En el Comiket de Agosto de 2013 salió a la venta un nuevo libro de bocetos (parecido a los de Sakra Gari, más información aquí) que recoge parte de sus ilustraciones realizadas a lo largo de sus 25 años de carrera como mangaka.


Fecha de lanzamiento: 11 de Agosto de 2013
Precio: 1500 Y
Nº de páginas: 120
Formato: A4
Color: B/N salvo algunas páginas a color

La mitad del libro va dedicado a Fushigi Yûgi Genbu Kaiden, otra buena parte es para Arata Kangatari (las series en portada) y el resto recoge sus obras anteriores: Sakura Gari, Fushigi Yûgi, Piratica o Zettai Kareshi

Como curiosidad, también hay un boceto a modo de fan art de Lamu, de Rumiko Takahashi.











Fuentes de los bocetos: Otaku.com; Love or Dead; Nekobonbon
Fuente de la portada: Amazon 
La portada ha sido montada por mí, así que pedid permiso antes de cogerla o, al menos, dadme crédito por ella si la ponéis en vuestros espacios.

miércoles, 18 de junio de 2014

Dos tomos más de Arata Kangatari

He vuelto a desaparecer más tiempo del que quería. Pido perdón (otra vez). Al menos os puedo adelantar que no os habéis perdido ninguna novedad destacada, a fecha de hoy sólo han salido un par de tomos más de Arata Kangatari, ambos el 18 de Abril. Por un lado el tomo #23 de la edición normal y por otro, el tomo #3 de la edición remasterizada. Os dejo las portadas de ambos.


Ya está, no hay nada más de momento aunque espero (ahora que la universidad me va a dejar algo más libre) traeros varias sorpresas =)

domingo, 9 de febrero de 2014

Nuevas traducciones

Tras la traducción del resumen de la segunda novela de Episode of Miku, ya sabéis, la secuela del manga de Ayashi no Ceres, vuelvo a traeros unos PDF muy interesantes, aunque en esta ocasión, no han sido traducidos por mí (salvo algunas cositas). Por mi parte, lo siento, pero la tercera y última novela de Miku tendrá que esperar un poco más.

Para empezar, el resumen completo de Episode of Shuro, la novela dedicada a este personaje que tuvo que vivir como hombre a pesar de ser una mujer. Ha realizado la traducción Alejandro Salvatierra, de quien espero traeros más colaboraciones próximamente. Con esto, y a falta de la tercera de Miku, ya estaría traducido del inglés todo lo que hay hasta la fecha de las novelas de esta serie.

Por otra parte, tenemos un nuevo capítulo de la novela de Tamahome, Shugyoku Den, el tercero ya. Aunque la intención original era que saliese uno al mes, el chico que tradujo el segundo capítulo íntegramente, WOTA, lo dejó a medias. Así que, aunque ha pasado prácticamente un año desde la salida del anterior, ha cogido el testigo Shion, de Un as en la manga.

Ya sabéis, si queréis echar una mano, aunque sea en la traducción de algún capítulo suelto, podéis enviarme un mail. En Se necesita tenéis todo lo que aún queda por hacer, que no es poco, ni mucho menos. Poco a poco conseguiremos traducir todo el material que nunca nos va a llegar de la mano de las editoriales. Pero para eso necesito un poco de ayuda ;)

jueves, 6 de febrero de 2014

Yuu Watase empieza el año en Twitter

Después de haber tenido el blog muy abandonado, empiezo (tarde) el año por aquí trayéndoos la primera noticia destacada, y es que Yuu Watase al fin se ha creado una cuenta personal en esta famosa red social. Lo cierto es que ha tardado en decidirse, cuando muchos de sus compañeros de profesión ya se la habían hecho.


Entre todos los tweets que tiene hasta la fecha, el más destacado que he encontrado enlaza con un boceto de Masataka, de Sakura Gari, ¿algo más mayor? y sale la palabra "secuela" ¿Será verdad? ¿Una mera intención? De momento, sólo podemos esperar.


Aparte de eso, podéis encontrar algunos bocetos de trabajo, principalmente de Arata Kangatari, y poco más de interés.

lunes, 18 de noviembre de 2013

Novelas de Ayashi no Ceres - Episode of Miku # 2

Quinta novela. 
Fecha de salida: 1 de Junio de 2001

Las tres novelas de Episode of Miku conforman una secuela del manga original de Yuu Watase.

De esta novela sólo están disponibles unos resúmenes por capítulos, más o menos extensos. No obstante, he adquirido las tres novelas de Miku en japonés y si hay alguien que domine el idioma, y quiere colaborar, puedo ir enviándole fotos de las páginas para que así lleve a cabo la traducción de la misma. Para ello puede ponerse en contacto en el mail que tenéis en la barra lateral derecha.

Hasta que haya alguien que quiera realizar la traducción de la novela completa en japonés, os ofrezco los resúmenes traducidos al español con las ilustraciones de la novela. Con esta segunda novela, ya sólo quedaría la última.

[MLW] Episode of Miku #2

Aparte del PDF del resumen, os dejo las ilustraciones de la novela, así como la portada a gran resolución, escaneadas por mí. *









Quien quiera hacer uso de las imágenes puede hacerlo libremente siempre que se me dé crédito. Tened en cuenta que las novelas las he comprado con mi dinero, el escaneado y el retoque de las imágenes ha sido un trabajo que ha requerido su rato, y el colgarlas lo hago por puro amor al arte y con el deseo de compartir, con el resto de fans de la historia, la continuación de Ayashi no Ceres.

Y si en un futuro las encontráis en otras webs sin decir de dónde las han sacado (que pasará, seguro) os agradecería que me avisarais =)